Tradução das Cutscenes de /Totengeld

Olá caros leitores, aqui é o Farofa, trago a vocês mais uma tradução das cutscenes vinda do evento em comemoração ao Dia da Terra. Antigo para alguns e novo para outros, mas tendo o mesmo objetivo de entregar uma mensagem para cada jogador. Espero que gostem.

CUTSCENE Nº 1 – The FactorY

(A Fabrica)

«Cena: Árvores bem em frente, uma fábrica ao longe, cerca por grades com uma placa dizendo” MANTENHA A DISTÂNCIA”»

Fábrica Totengeld. Local de fabricação principal das Indústrias Totengeld.

Dia após dia, centenas de trabalhadores trabalhavam arduamente dentro das paredes da fábrica…

…enquanto vomitava sua fumaça preta no ar…

…e seus resíduos químicos começaram a se infiltrar no solo, envenenando as terras ao redor.

«Cena: CEO da empresa é preso pelos poluição causada na natureza»

Eventualmente, esse desprezo maligno pela terra levou à prisão do CEO da empresa, Carl Totengeld, e a fábrica foi fechada.

Lentamente, a área começou a se recuperar, as plantas e animais começaram a florescer novamente…

E finalmente a fábrica foi esquecida.

Até que…

«Cena: CEO Totengeld, um Horc e um Sneevil, todos vestidos com roupas casuais de negócios.»

Totengeld: Finalmente! Depois de tantos anos preso entre as grades, estou livre novamente!

Sneevil Minion: Temos tentado limpar a fábrica para você, senhor. A vida selvagem local realmente assumiu o controle do local!

Horc Minion: Mas como vamos evitar que eles nos fechem de novo?

Totengeld: Não se preocupem, eu tenho um plano.

CUTSCENE Nº 2 – Progress Report

(Relatório de Progresso)

Totengeld: O que você tem à relatar, lacaio? Como está o nosso progresso?

Horc Minion: Bem, senhor… as máquinas estão instaladas e funcionando.

Horc Minion: Mas ainda estamos produzindo muita poluição, assim como da última vez.

Totengeld: irrelevante. Não podemos reduzir a poluição sem desacelerar nossa produção.

Horc Minion: Mas, senhor… está começando a matar todas as plantas novamente…

Sneevil Minion: Nossas primeiras garrafas de PowerDrank estão fora da linha de montagem, Sr. Totengeld!

Totengeld: Ah, ótimo!

Totengeld: Prove isso, lacaio… e então me diga onde você acha que nossas prioridades deveriam estar.

Horc Minion: Eu estava errado.

Horc Minion: Não devemos nos preocupar com a poluição.

Horc Minion: Precisamos de mais PowerDrank!

Sneevil Minion: Eu bebi alguns antes! É bom!

Totengeld: Sim! E assim que todos tiverem a chance de provar nossa nova bebida… TODOS eles verão do nosso jeito!

CUTSCENE Nº 3 – Confronting the CEO

(Confrontando o CEO)

Herói: Vamos, Totengeld, acabou.

Totengeld: Ha, ha, ha!

Totengeld: Para ser derrotado aqui? Por você? Esse não é o meu destino.

Em breve, toda a Lore estará bebendo meu PowerDrank.

Sob meu controle, eles trabalharão para mim.

Irão viver em condomínios que compraram de mim.

As Indústrias Totengeld controlarão tudo!

CUTSCENE Nº 4 – The Orchard

(O Polmar)

Totengeld: Vocês não podem me parar, vocês sabem!

Capitão Lore: Nós o impediremos, Totengeld.

Totengeld: Por enquanto! Eventualmente, SEREI libertado da prisão novamente. E quando isso acontecer, minha fábrica e meus lacaios estarão esperando por mim.

Capitão Lore: Não. Não vou deixar você continuar a arruinar Lore com sua sujeira!

Capitão Lore: Você ama muito o seu PowerDrank! Diga-me, Totengeld…

Capitão Lore: Qual é o gosto?

Totengeld: Eu acho…

Totengeld: Eu ach … sempre quis meu próprio pomar.

Herói: Bem… isso foi estranho.

Capitão Lore: Derrubado por sua própria bebida de controle mental. Quão adequado!

Herói: Sim. Acho que vimos como essas coisas realmente funcionam.

Capitão Lore: Ah, ele vai se comportar agora. Se não… Vou ligar para você para me ajudar a derrubá-lo novamente.

CONSIDERAÇÕES FINAIS

Mais uma tradução feita do velho mapa de evento em comemoração ao Dia da Terra para ajudar a influenciar a todos os jogadores de AQWorld a se conscientizarem sobre um dos maiores problemas que agrava o mundo todo. Então cuide, recicle e cultive bastante. Pois assim como sua casa, o seu planeta também é seu lar.

Se você, meu caro leitor, ou leitora, leu até aqui, esse é o momento de você deixar seu feedback sobre esta e as futuras traduções de cutscenes. Devo melhorar em alguma coisa? Devo parar de cometer tal erro? Sua opinião é importante assim como ficar por dentro das noticias e das próximas cutscenes de novos eventos e mapas que estarão por vim. O meu muito obrigado e até a próxima.

2 comentários sobre “Tradução das Cutscenes de /Totengeld

    • Muitíssimo obrigado pelo apoio! Estamos de planos em trazer coisas novas para o blog em breve. ^^

Deixe-nos saber sua opinião. Comente!

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.