Tradução das cutscenes de WheelofLove!

Olá, moços(as)! O Hero’s Heart Day voltou este ano trazendo todo o amor de Lore consigo. Na edição deste ano, o nosso Herói embarca em um mórbido programa guiado por Beleen e Swaggy: a Roleta do Amor! Como não poderia deixar de ser, o jogo possuiu muitas batalhas, loucuras e um desfecho realmente maluco (já adianto, existe mais de um)! Embarque comigo neste post!


Wheel of Love (Roleta do Amor)

Vista ao chegar em /join wheeloflove

Vendo os casais afora, o nosso solitário Herói começa a conversar com sua arma.

Herói: *Suspiro* Parece que somos apenas eu e você esse ano de novo. Não há muito tempo pra romance quando você gasta todo seu tempo lutando contra monstros e salvando o mundo.

Até que a Beleen aparece pra tentar ajudar nisso.

Beleen: Oh, e aííííí, Herói! Parece que VOCÊ está precisando de um pouco da boa diversão do Hero’s Heart Day!

Herói: Bem, digo… eu ESTAVA planejando passar o dia detonando uns slimes level 1. Mas então, tudo bem. O que você tem?

Beleen: Beeeeeem…

Swaggy apresenta: Roleta do Amor – Uma produção de Grimskull

Swaggy: Bem-vindos, meninos e meninas, ao programa de namoro favorito de Lore:

Beleen e Swaggy: Roleta do amor (Wheel of love)!

Swaggy: Eu sou o seu anfitrião, Swaggy! E está é a minha adorável co-anfitriã, Beleen!

Beleen: Olá, meus amores!

Swaggy: O que é que nós temos dessa vez para os nossos espectadores, Beleen?

Beleen: Bem, Swaggy, nesta temporada temos 5 participantes competindo pelo coração de uma amante solitária misteriosa muito especial!

E eis nossa beldade, escondida nos bastidores.

Swaggy: E o que eles devem fazer pra vencer?

Beleen: Nossos competidores solteirões serão jogados na Dungeon do Amor…

Verdadeiramente um ambiente muito amável.

Beleen: …onde eles irão competir um contra o outro para ver quem será o primeiro a chegar ao centro!

Swaggy: E não se esqueça da melhor parte! Sempre que nossos participantes completarem um desafio, nós descobriremos o próximo girando a…

Beleen e Swaggy: Roleta do amor!

Audiência: Roleta! Do! AMOOOOOOOOR!

Swaggy: Antes de começarmos, gostaríamos de agradecer a Grimskull por custear e produzir este programa! E me trazer para apresentá-lo!… O que não tem nada a ver com qualquer relação que eu tenha com o secretário dele, Mort. De jeito nenhum.

Beleen: Boa sorte para todos os nossos lindos competidores! Que o melhor amante vença!

Hot Stuff (Coisas Quentes)

Vista após completar a quest “The Golden Heart”

O que acontece até aqui:

A primeira etapa do programa foi relativamente fácil, onde você teria que lutar para achar um coração dourado escondido que te daria acesso ao próximo local. Sem muitas dificuldades, o Herói cumpre o objetivo e segue na disputa.

Swaggy: Parece que todos os nossos competidores passaram do primeiro estágio!

Beleen: Mas essa foi a parte fácil. O segundo estágio será bem mais desafiador!

Swaggy: E o que temos pra ele no segundo estágio, Beleen?

Beleen: Oh, diga, eu não sei! Nós teremos que girar a Roleta do Amor e descobrir!

A roleta para em “Coisas Quentes”

Beleen: Coisas quentes! Eu gosto de como isso soa – picante!

Swaggy: Haha! Vejamos se nossos competidores vão gostar tanto quanto você!

Be Mine (Seja meu)

Vista após completar a quest “Get Out Of Here”

O que acontece até aqui:

O segundo estágio se passa numa sala repleta de fogo, onde nosso Herói teve que apagar algumas chamas e derrotar alguns inimigos para prosseguir. A partir desta room, um dos 5 participantes já é eliminado…

…Pelo motivo que vemos na tela.

Beleen: Eita… parece que o concorrente #4 não conseguiu sair da Sala Quente.

Swaggy: Isso sim é o que eu chamo de um pedaço de amor ardente! Parece que o restante dos nossos competidores chegaram ao terceiro estágio! Mas quais horrores frescos aguardam eles por lá?

Beleen: Vamos girar a Roleta do Amor e descobrir!

A roleta para em “Seja meu”.

Swaggy: Ah! Esse é, pessoalmente, o meu favorito.

Beleen: Boa sorte, heróis!

Puppy Love (Amor de Filhotinho)

Vista após completar a quest “Get a Bullseye”

O que acontece aqui:

Essa etapa exigiu bastante habilidade e sorte dos participantes. Primeiramente, você deveria roubar um arco e algumas flechas dos cúpidos. Depois de arranjá-los, seu dever é acertar perfeitamente o centro do alvo, marcando 100 pontos. Pelo visto, nem todos tiveram a sorte necessária.

Voltando ao programa…

Beleen:  Oops… O competidor #2 está sem flechas! Parece que alguém vai ficar preso no terceiro estágio por um tempinho.

Swaggy: Que má sorte, #2! Isso nos deixa com os competidores 1, 3 e 5 ainda em jogo! Estes ainda tem boas chances de ganhar!

Beleen: Então, o que você diz, Amante Solitária? Devemos girar a Roleta do Amor para ver o que vai ser enviado à eles agora?

Após o joinha da Amante Misteriosa, a roleta para em “Filhotinhos”.

…O que deixou alguém vomitando arco-íris.

Beleen: Filhotinhos! OMG! Que adorável!

Swaggy: Vamos torcer pra que todo mundo tenha vacina contra raiva!

4 Ever (Para Sempre)

Vista após completar a quest “Gotta Get The Keys”

O que acontece até aqui:

Obviamente, os cachorrinhos não eram tão fofinhos assim. O herói teve que batalhar pra conseguir a chave para a sala seguinte, que eles haviam comido. Infelizmente, tudo já estava digerido, então… nosso companheiro precisou lutar contra a caquinha dos bichinhos. Tudo acabou bem para nós, mas um dos competidores acabou literalmente na merda…

Basta ver o telão e a expressão da Beleen pra entender tudo.

Beleen: Tchau, tchau, competidor #3!

Swaggy: Nós não vamos ter que limpar aquela sala, vamos? Haha! Bem, de qualquer forma, ainda temos dois concorrentes sobrando!

Beleen: Eu me pergunto quem vai conseguir passar pelo próximo round. Espero que não seja tão grosseiro como este último foi…

Swaggy: Vamos girar a Roleta e descobrir

A roleta para em “4-ever” (Para sempre).

Swaggy: Hahaha! Oh, esse é divertido.

Beleen: Não soa romântico? (Eu mesma criei esse!)

Real ❤

Vista após completar a quest “A Long Time Ago”

O que acontece até aqui:

A Beleen não poderia ter escolhido algo mais mórbido: ter que lutar contra o perdedores do programa do ano passado. Aparentemente, os outros perdedores dos outros anos também estavam lá e sobrou pro herói ter que fazer a limpa nos zumbis. Depois de descer uma coça em todo mundo, o centro é finalmente alcançado, mas os desafios não param por aí.

Retornando ao programa…

Beleen: Yeaaaaah! Herói para a VITÓRIA!

Swaggy: Este jogo está quase no fim, pessoal. Logo mais breve, um desses caras sortudos vai ficar com mais sorte ainda! Gire mais uma vez, Beleen! Vamos ver pra onde essas crianças loucas vão a seguir!

A roleta para em “Real <3”

Swaggy: Oh, hoho! Você sabe o que isso quer dizer.

Beleen: OMG! Estamos no último round! Ambos os nossos dois últimos competidores chegaram ao centro da Dungeon – e agora eles vão batalhar!

O Herói, de repente, cai numa room com um inseto gigante…

…Que não perde tempo e já manda um “oi nenê”.

Herói: Espera, o que dizer agora? ESSA coisa é um dos concorrentes?!

As diferenças biológicas deixam nosso herói confuso.

Herói: Por quem nós estamos competindo para se encontrar, afinal?

Beleen: Não podemos estragar a surpresa, bobinho!

Say What (Dizer o quê)

Vista após completar a quest “Is His Name Herbie?”

O que acontece até aqui:

Depois de uma batalha relativamente fácil, nosso Herói vence o Inseto do Amor e se consagra como campeão do programa.

Nem mesmo um sex appeal te salva da coça do nosso Herói.

Swaggy: Senhoras e senhores, nós temos um vencedor!

Herói: Eu… eu venci?

Nosso companheiro vai ao palco principal para ser premiado.

Beleen: Hooray! Parabéns ao nosso vencedor sortudo!

Herói: Yeah! O vencedor sou eu!

Beleen: E agora é hora de revelar a Amante Solitária cujo coração você esteve competindo para ganhar!

Herói: Vamos lá, vejamos quem é essa gatinha!

É UMA CILADA, BINO!

Herói: GRIMSKULL?!?!

GrimSkull: HAAAAAHAHAHAHAHA!

Herói: Mas por que… que… eu nem sequer… O que VOCÊ quer com um encontro do Hero’s Heart Day?!

GrimSkull: O quê? Um Lich querer um pouco de companhia? Eu passo todo o meu tempo confinado nessa Dungeon, sem ninguém além do Mort pra me fazer companhia. Fico solitário!

Beleen: Quando eu soube da situação difícil dele, eu tive que ajudar! Eu sabia que o verdadeiro amor dele estaria em algum lugar aí afora.

Herói: Eu não acho que seja eu.

GrimSkull: Eu diria que não. Realmente esperei que aquele Inseto do Amor ganhasse.

Beleen: Mas mesmo assim! Duas almas aventureiras, ambas com um amor por perigo e Dungeons… Existem jeitos piores de passar o Hero’s Heart Day, certo? Então, o que você diz?

Aqui, você terá as seguintes opções para a responder a pergunta, que te guiarão para finais diferentes:

“Oh, não mesmo” e “Claro, por que não?”.

Se escolher “Oh, não mesmo“:

Herói: Caras… Vamos lá. Eu não vou sair num encontro com GrimSkull.

GrimSkull: Você não pode fazer isso comigo! Eu paguei por este programa!

Herói: Cara, me desculpa, mas é que… Isso é tão esquisito… e você está… morto…

GrimSkull: Bem! Eu só! Nunca! Está bem. Está bem.

Herói: Obrigado por entender, cara, eu só–

GrimSkull: LEVEM-NO DE VOLTA PARA A DUNGEON!

Herói: Quê?

Swaggy: Você que manda, chefe!

O Herói é mandado pra sala anterior e ganha outro “Oi nenê”.

Herói: Ah, vamos lá! Sério isso?

Beleen: Não se preocupe! Vamos te tirar daí!

Swaggy: E isso é tudo, pessoal! Junte-se a nós da próxima vez na-

Roleta do Amor!

Se escolher “Claro, por que não?“:

Herói: Wow, isso é realmente esquisito… Mas claro, por que não?! YOLO!! (Sigla para “Você só vive uma vez” em inglês)

“Você só vive uma vez… se você for mortal. Já Grimskull, por outro lado… O_O!!!”

GrimSkull: Sério?! Oh, que maravilha! Nós vamos ter TANTA diversão!

Então, eles brincaram…

Beberam…

E tiveram um dia feliz…

Tudo graças a Roleta do Amor – uma produção de Grimskull!

Posso dizer com segurança que foram as melhores cutscenes desse ano. Todos sabiam que o final ia ter alguma zoeira, mas aqui tomou umas proporções que ninguém esperava. Well played, AE! Agora, como de praxe, vamos às curiosidades:

  • Na terceira cutscene, quando Swaggy fala “pedaço de amor ardente”, esta é na verdade uma tradução adaptada da fala “Hunka hunka burning love”, uma frase popular nos EUA que está na música “Burning Love”, de Elvis Presley.
  • Não se sabe o sexo definido do GrimSkull (mas aproveito pra dizer que toda forma de amor é válida).
  • O verdadeiro nome do Inseto do Amor contra quem o Herói luta na etapa final do programa é Herbie, pelo que a quest para derrotá-lo dá a entender. Se isso foi na verdade uma referência ao filme do fusca turbinado, eu não sei dizer.
  • Para quem não se lembra ou não conhece o Swaggy, ele era o NPC que cuidava da famosa Wheel of Doom.

Sabe de alguma coisa legal ou reparou em algo que te deixou intrigado? Então joga nesse comentários, sem dó, nem piedade. No mais, é por aqui que eu fico, meus caros. Um abraço no kokoro de cada um e até a próxima, moços(as)!

22 comentários sobre “Tradução das cutscenes de WheelofLove!

  1. Essa release nem parece uma do hero heart day, parece mais aqueles eventos fillers, namoral aqw devia se chamar; Adventure quest shippuden

Deixe-nos saber sua opinião. Comente!

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.